Stammtisch ドイツ語研究会

最新情報(TOP)テレビ、映画情報ドイツ年情報その他の情報ニューズレター


映画:バルトの楽園
公式サイトhttp://www.bart-movie.jp/
題名の「バルトの楽園」を最初聞いたとき、「バルト海」の「バルト」だろうかと思いつつ、違和感はあったものの「ドイツ」を比喩しているのかなと思っていました。皆さんもご経験がおありだと思いますが、違和感がある時はたいがい誤訳してるんですよね。
案の定、映画を見た後、ネットで検索していてどこかのサイトに「バルトとはドイツ語で髭の事だ」と書いてあり、ドイツ語を何十年も勉強しているのにすぐにピンとこなくて、数十秒考えたあげく「あそうか!バート(Bart)か!」よくよく考えてみればバルト海は、英語でBaltic Seaですが、ドイツ語ではOstseeですものね。
映画の中に出てくるドイツ国旗は見慣れた黒-赤-金ではなく、黒-白-赤でした。あれ?と思い調べたところ、黒-白-赤の国旗は、1871年のドイツ統一から1919年の第一次大戦敗戦までドイツ帝国の国旗として使われています。その後のワイマール共和国時代に黒-赤-金の国旗になり、ナチ政権下でハーケンクロイツになったものの、第二次世界大戦後、黒-赤-金の国旗に戻っています。詳しくは以下のサイトをご覧下さい。
ドイツ国旗について(日本語)http://www.j-flags-java.org/merumagagermany.htm
Deutschlands Fahnen(Deutsch)http://www.deutsche-schutzgebiete.de/flaggen.htm
ドイツ国旗の件は、ブログ仲間の「ありちゃん」「U99」さんにご協力を頂きました。
**********
このサイトでご紹介している他のサイトはPC向けが一般的です。モバイル端末からはご覧いただけない場合があります。
ドイツ語で「シュタムティッシュ」とは直訳すると「決まったテーブル」となり、転じて「常連」を意味します。これは飲み屋の決まったテーブルに、決まった仲間が集まって色々な話をすることからきています。Stammtischは長崎のドイツ語を勉強したい仲間が2002年8月に集まりました。
2005.5.1サイトをモバイル向けに作り替えました。旧サイト(PC向け)http://www.h3.dion.ne.jp/~hkofuku/stammtisch1.htm


最新情報(TOP)テレビ、映画情報ドイツ年情報その他の情報ニューズレター
E-Mail:happy@be21.ne.jp Copyright(C)2005 Happiness裕之介 All rights reserved